That source in Sofrim is very interesting - I completely missed it! It's fascinating that the "disaster" wasn't the act of translation, but because, for some reason, the Torah "couldn't be translated completely (or properly)." Which implies that there was no problem at all with the Septuagint itself.
That source in Sofrim is very interesting - I completely missed it! It's fascinating that the "disaster" wasn't the act of translation, but because, for some reason, the Torah "couldn't be translated completely (or properly)." Which implies that there was no problem at all with the Septuagint itself.
The dafyomi.co.il content is excellent. Although I don't see this question addressed directly in either the background (https://dafyomi.co.il/megilah/backgrnd/mg-in-009.htm) or insights (https://dafyomi.co.il/megilah/insites/mg-dt-009.htm) sections.